Chez Untold Bible Tales, nous nous engageons à rendre notre contenu accessible à tous, y compris aux personnes sourdes ou malentendantes. Les sous-titres jouent un rôle essentiel pour rendre nos vidéos plus inclusives, informatives et agréables pour une audience diversifiée.
Aperçu de la Politique
Disponibilité des Sous-Titres
Tous les contenus vidéo publiés sur Untold Bible Tales seront accompagnés de sous-titres. Cela inclut les sermons, les narrations d’histoires bibliques, les interviews, les actualités et tout autre contenu multimédia.
Les sous-titres refléteront les dialogues parlés, les effets sonores et les éléments audio de fond pertinents pour offrir une expérience visuelle complète.
Précision et Clarté
Nous nous efforçons de garantir que les sous-titres soient précis et exempts d’erreurs significatives. Ils reflèteront le ton, le contexte et les thèmes spirituels du contenu de manière respectueuse.
Le langage utilisé dans les sous-titres sera clair, facile à comprendre et conforme au ton conversationnel de notre plateforme.
Synchronisation
Les sous-titres seront synchronisés avec l’audio de la vidéo afin qu’ils correspondent aux dialogues et aux effets sonores.
Langues Disponibles
Notre langue principale étant l’anglais, tous les sous-titres seront initialement proposés en anglais. D’autres langues pourront être ajoutées en fonction de la demande du public et de la portée du contenu.
Conformité aux Normes
Notre processus de sous-titrage respecte les normes d’accessibilité, telles que les Directives pour l’Accessibilité des Contenus Web (WCAG), garantissant une conformité avec les meilleures pratiques internationales.
Amélioration Continue
Nous accueillons avec plaisir les retours de nos spectateurs concernant la qualité des sous-titres. Les suggestions d’amélioration peuvent être envoyées à l’adresse writer@untoldbibletales.com.
Exceptions
Bien que nous nous efforcions de sous-titrer tous les contenus vidéo, il peut y avoir des cas où des événements en direct ou des vidéos d’archives plus anciennes ne disposent pas immédiatement de sous-titres. Dans de tels cas, les sous-titres seront ajoutés dès que possible après l’événement.
Cette politique reflète notre engagement en faveur de l’accessibilité et de l’inclusion, nous aidant à partager les vérités bibliques et les perspectives chrétiennes avec un public plus large. Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant nos pratiques de sous-titrage, n’hésitez pas à nous contacter.