Bei Untold Bible Tales setzen wir uns dafür ein, dass unsere Inhalte für alle Menschen zugänglich sind, einschließlich derjenigen, die gehörlos oder schwerhörig sind. Untertitel spielen eine entscheidende Rolle, um unsere Videoinhalte inklusiver, informativer und für ein vielfältiges Publikum ansprechender zu gestalten.
Übersicht der Richtlinie
Verfügbarkeit von Untertiteln
Alle Videoinhalte, die auf Untold Bible Tales veröffentlicht werden, enthalten Untertitel. Dazu gehören Predigten, Erzählungen von biblischen Geschichten, Interviews, Nachrichten und alle anderen multimedialen Inhalte.
Die Untertitel spiegeln die gesprochenen Dialoge, Soundeffekte und relevante Hintergrundgeräusche wider, um ein umfassendes Seherlebnis zu gewährleisten.
Genauigkeit und Klarheit
Wir bemühen uns sicherzustellen, dass die Untertitel präzise und frei von erheblichen Fehlern sind. Sie werden den Ton, den Kontext und die spirituellen Themen der Inhalte respektvoll wiedergeben.
Die Sprache der Untertitel wird klar, leicht verständlich und im Einklang mit dem freundlichen Ton unserer Plattform sein.
Synchronität
Die Untertitel werden mit dem Audio des Videos synchronisiert, sodass sie mit den Dialogen und Soundeffekten übereinstimmen.
Verfügbare Sprachen
Da unsere Hauptsprache Englisch ist, werden die Untertitel zunächst auf Englisch bereitgestellt. Untertitel in weiteren Sprachen können je nach Nachfrage und Zielgruppe hinzugefügt werden.
Einhaltung von Standards
Unser Untertitelungsprozess entspricht den Barrierefreiheitsstandards, wie den Richtlinien für barrierefreie Webinhalte (WCAG), und stellt sicher, dass internationale Best Practices eingehalten werden.
Kontinuierliche Verbesserung
Wir freuen uns über Rückmeldungen unserer Zuschauer zur Qualität der Untertitel. Vorschläge zur Verbesserung können an writer@untoldbibletales.com gesendet werden.
Ausnahmen
Obwohl wir bestrebt sind, alle Videoinhalte mit Untertiteln zu versehen, kann es Fälle geben, in denen Live-Übertragungen oder ältere archivierte Videos nicht sofort mit Untertiteln verfügbar sind. In solchen Fällen werden die Untertitel so schnell wie möglich nach dem Ereignis hinzugefügt.
Diese Richtlinie spiegelt unser Engagement für Barrierefreiheit und Inklusion wider und hilft uns, biblische Wahrheiten und christliche Perspektiven einem breiteren Publikum zugänglich zu machen. Wenn Sie Fragen oder Anregungen zu unseren Untertitelungspraktiken haben, kontaktieren Sie uns gerne.